BIO
Fior Eddily Plasencia was born in Jarabacoa, Dominican Republic in 1990. Artist and poet that studied History and Education in the City University of New York, Brooklyn Colleg, Fior moved to New York at the age of 12 and began writing short poems often using what she was learning in her bilingual class. She has not given up on her dream to share the Latino struggle in the United States through her works of art. Fior cried tears of joy when she found out some of her work would finally be published at Acentos Review. She currently lives in Connecticut with her fiancée trying to pursue a career as a history teacher. Fior plans on publishing her first book soon. This is her first publication.
“When we
illuminate the road back to our ancestors, they have a way of reaching out, of
manifesting themselves...sometimes even physically.”
― Raquel Cepeda, Bird of Paradise: How I Became Latina
Ancestros
Mis ancestros son brutos, atrasados, poco instruidos.
Mis antepasados son mal educados, salvajes, sin pulir.
Mis tatarabuelos son tercos, campesinos, analfabetos.
Mis de ántes no hablan idiomas extrajeros, menos le importa la moda.
Ellos no sabían usar Microsoft, teléfonos inteligentes, menos ver relojs.
Tampoco sabén contar historia mintiendole al oído que la escucha
son tercos, animales, tontos.
Mis Taíno, Caribes, Caciques hacen ruidos de pajaros con sus bocas
son mal hablados, caminan como Ciguapa, viste con un tapa rabo.
Mis ántes-de-la-destrución son de piel comida por el sol
no tienen estructura, no conocen la fé.
No sabén de religiones ni predicamentos
tampoco cultos son, no sabén de historia
se pinta la cara con miles de cosas.
Los de ántes son negros
son fuertes, con colores distintos, mal hablados
mis de ántes cantan cuando trababan, ¿Qué estupidez es esa?
son mulatos, con estatura alta, mirada sofocante.
Hablan un lenguage de selva de monos, son exigentes
caminan pisando las lombricez mal informadas.
Pocos trabajadores son, lentos, bagos.
Pero…
¿No te han contado?
mis ancestros te abrieron la puerta del su monte cuando lo engañaste con un espejo.
te brindo el campo para que dormiera con el cielo
son más educados que tu lenguages de propaganda del viejo mundo
tienen mas alma que tus libros gruesos
hablan con los de arriba por eso no le importa que llevan puesto
organizados son porque no maltratan la tierra
cosechaban cosas más valiosas que tus edificios de carton
contaban sus historias para que sus cria lo pasara a los otros
no son tontos
no son mensos
caminan descalso porque no le tienen miedo al suelo
en cambio tú, contaminas lo que pisas con el vidrio de botella.
No necesitan tus horario-más-dinero de tiempo, su reloj son las estrellas que guián
no son menos que tu porque la piel le baila el color
mis ancestros son más cultos que tu porqueria de calentamiento global
conecen las esperanza con la canción al pico del día
anda en taba rabo
son fuertes antes tu maltrato, son fuerte porque no has hecho así a las mala
cantan aunque tu se los prohibes,
si ellos no trabajan, tú no comes
si ellos no lavan, tú andarias con olor a sudor
ellos son más que tu lenguage de texto moderno de poco sentimiento
no son monos, son humanos
exigén, porque tú les quitas
caminan descalso por que no tienen miedo al maltrato
trabajan más que lo que has hecho tú
no son lentos
huelen a trabajo
a sudor.
Dilema Mio
Intuition, savage morir soñando runs though my rizos.
Test scores jumping back and forward en la apocentro, breaking the calmness one-by-one.
¡Te quiero tibia!
sublime and Anacaona.
Half new yorkina blend with arepa.
How don’t you comprehend?
Juan Pablo Duarte can’t just get away from the historical context of my coco.
I don’t care si ahora tendre que memorize all the native American chiefs,
La hipocrecia de la great depression, NASA, the terms of the president, la Constitution…
Sus víctimas y sus sosobras.
Yes!
Yes! Yo sigo las laws, ¿Cuál es la vaina?
You can’t call me a Marciano, when you, si… tú! Sir
You are a product of the puritanos
So dejemos la indifference and like you are custom to say “Don’t take it personally”
you are platano que no termina de desarrollar.
Stab my passaport Cibaeño with supertisions,
una sonrisa plastica and a thousand dreams incumplidos.
I would have to blend bachata con John Mayer,
Café Bustelo con leche del supermercado Bravo
recuerdos con el empire state building
make me wake up early in the mañanita, fumando cold frozen weather
make my piel canela pale,
speak gringo.
But, no!
¡¡Concho!!
I refused to be a copia de tu safacón,
soy mi propio laboratorio,
soy una sola.
Yo.
Caribe,
y todas las cosas.