Sharif El Gammal-Ortiz

Sharif El Gammal-Ortiz is a poet and translator from Carolina, Puerto Rico. He was awarded a BA in English literature from the University of Puerto Rico, Río Piedras and an MFA in poetry and translation from Columbia University. His poetry has been featured in Sargasso, The Acentos Review, Tonguas, Sand Journal (Berlin), and in the little anthology Why I am not a Painter (Argos 2011). He is the recipient of the Benjamin T. Burns poetry prize and the winner of the Sand Issue 4 poetry competition. He currently lives in Puerto Rico.  

Sharif El Gammal-Ortiz

Critique of a Sonnet as a Red-eyed Mongoose


I wanted to write a poem about a red-eyed mongoose

snapping the neck of an Indian Cobra,

a piece of writing one would expect to find, say,

in Kipling’s Jungle Books. Since I neither have

the patience, excellence of style, nor the clarity of

judgment to pull off such an autistic feat,

I’ve decided, then, to begin the poem

as if I were the mongoose herself—yes,

or possibly a grim derivative thereof—

and pretend I was being forced

(by hypertrophic powers not of this world)

to witness this battle proportionate

to the darkest matter of the deepest space:


I cultivate silence and stare down the serpent.

I am twelve pounds and far exceed,

in quickness of apperception, any human

three-pound brain. The cobra’s thinking (1)

is a convolvulus, so I increase my heat profile

by wagging my bushy tail and pump blood into it.

I beat like a newborn heart and speak with hennaed eyes

of the lightest Egyptian-red: “You see, because the neck is long

it snaps so easily.”  





(1)

Grow numb with me in my attempt to feel

The use of sleep when peace cannot be found.

Distort yourself with silence—so that, drowned

By every pitch of what I mind as real,

You can preserve my thoughts—and your ordeal

(Still prone to my voice) will be forced to ground

The gestures of my speechless step. Resound

My faith in all the tracks you’ve failed to seal

And react—do not respond—to what I

(The echo of an enemy who’s dead)

Must say to pluck the vowels from your head,

Letting your friction flow through such a cry

That killing, in your fury, will be crossed,

As syllables are cured and silence lost. 





Still Life with José Clemente Orozco (1883-1949)


There’s no quicker way to make a friend

than to buy him, or her, cocaine.

I think the sounds of a written language

(I want it to be Flemish), and I feel

all alone. Who’s to say that this,


an orangutan with a stump for a right arm

leaning on a copper beam for support

doesn’t mean anything to anyone? How can I conjecture,

rationally, that the most efficient way

to treat a brain tumor is to cut off


the head? Death isn’t loss of consciousness.

My father was a geographer but died

a public servant. He worked with warm marrow

for the Department of Corrections

and Rehabilitations. Urban planning


was his spiritual eunuch, i.e. Mongolian gymnasts

folding their hundred pound bodies

into their ten pound chests, fiercely wrenching

every inch—an apokatastasis—

were of greater value to him


than the Truth. I remember my father

holding his pleated forehead

against a red rug of auburn wires

and me mimicking his actions

of keeping the personal god


and the eternal conscience together.

We hungered air. My older brother

was strong. Stronger than Martin Luther’s God—

and a combat of horses. Stronger

than Reason telling me that Adam


(Adán) reads backwards as nothing (nada)

in Spanish. Stronger than blue Jews

and green Muslims and Intelligence

demanding: “To fuse me to Fantasy

you must destroy or pacify me.”


I buy strangers cocaine and store my dead

in detrimental compartments

because noses, in shooting black clods

of hospice and quinine into me,

become percussion locks to brains.


Father (and Brother), schizophrenics

who don’t medicate themselves

and write—or paint—are poets.

So take this tapeworm out of me

and hang me with it. I promise


that as I suffocate to death I’d watch it—

with brains…and heart…and lungs…and nerves—

evolve into a vertical animal. Or

until it shares a parallax with God,

and Satan, lamb, and human being


desire to harden the soles beneath their feet.

I want a pair of sharper hooves, and ask

that neither you, Father, nor you, Brother,

leave my side. I don’t know how to die,

but I can make human destiny kill me.    


The tapeworm around my neck

is me lying: I never was a corrections officer

who got stabbed by prison inmates.

I tell people that so that they won’t know

I ran a straight razor across my body. Therefore,


my Father and Brother, two dead men,

are studies of the same hidalgo’s hands

pulling the Flemish word for seizure

through my nose and out my mouth—affectatie—

I may not see you, but both of you are here.





Discourse on the Inequality of Concussions


I

Babies born with cleft palates and clubfeet

are being disemboweled in The Republic.

Their bent foreheads, a salaried inertia

made spectacle through municipal auscultation,

are two bareknuckled boxers fighting

in the hot sun. The laurel I wear, though green,


II

hears velvet and cracks a Roman nose.

The facial anachronism is a feeling for…

I taste an unthinking impulse, it tastes like doxa—

that is, like apple and sky—my eyes water,

and I’m left with the simple colors of hematoma.

Blurred a knuckle slides all the way back


III

to the back of the hand. The pain strands itself

becoming a pilot whale beached on my wrist—

broken the knuckle lets go. My optic

nerves slingshot, and the cheekbones holding

my once globular eyeballs together

spill aqueous humor, releasing lateral rectus muscles


IV

like sharks’ jaws closing in on seal pup flesh,

clouding memory, collapsing a lung. I draw

in breath, and a lopsided mushroom, gray and hirsute,

vibrates. The mushroom bobs (it is a flying bat),

it grows into a floating kidney when and where

I throw my fists. Glimpsing—instead of honing in


V

on it—emaciates my index fingers. Sonar

picks up appendicitis…the marble torso

of a young Greek man, his androgyny hinting

at a flamingo standing on one twiggy leg,

its beak the ivory tusk of a poached rhinoceros…

The corpuscular face of a vampire. I bespatter


VI

brown leather sandals with kernelsized

bloodchunks, dust rises as my numbed skull

ricochets off the tarred ground. I know that of all

the sense organs the eye is the most heliocentric,

and that the sound of loose teeth applauding

in the hollow gourd that is my head


VII

is only medial rectus muscles spraying

the aquiline arabesque of an uppercut

onto the entire vitreous body (a pated maraca

peopling the plaza with my suspensory ligaments),

and not my thinking all m’s are really w’s

seeing their reflections in water. Catercornered


VIII

to the supple, oliveskinned body of a hetaera,

I feel that what connects the nose to the mouth

can’t but not connect the ear to the jaw.

My tongue flaps its caudal fin, mapping out

the topography of my head’s insides, figuring

my face like a bat’s. Obeying I now understand


IX

that every genitive and genitive phrase

worth ever imagining is my face seeing itself

as a Rorschach Inkblot Test. The first image:

a seagull tilting its head back to get a meal

of red salmon down its gullet. The second: you

(God) existing, revealing why and what


X

I am. The third: in thirty-six years my mother

bearing me and my two brothers. The fourth:

an equine’s nostril brewing hepatitis.

The fifth: me throwing myself upon a Damascus dagger.

The sixth: Rachel Spivack, a blonde

Jewish woman from Nostrand Av Brooklyn,


XI

rearranging the eyes of my quincunx.

The seventh: a child with Down Syndrome

crossing herself. The eighth: communism being

a popular fad during the Great Depression.

The ninth: me trying a piece of human flesh

for the last time. And the tenth image: you, Rachel,


XII

loving me with red lips. So please, Rachel, break

the silence of my monologue, take me away

from my feelingdeadisproofmybloodrunswarm and back

to when I saw you, craning your neck, writing green words

with green ink on a white pad, and thinking,

this woman has punctured the kumquats of my eyes.






Third World Masochist


If, according to Annemarie Schimmel,

Professor of Near Eastern Languages at Harvard University,

the Qur’an is phenomenologically seen

as Christ is to Christianity—

the former the Word become Book,

the latter the Word become Flesh—then I,

Sharif El Gammal-Ortiz, am the Word become Brother.


Let me not try to explain.


My older brother, Glenn, was shot dead

by a fourteen year old boy who wanted to rob his car

in Carolina, Puerto Rico on November 13, 1986.

He was nineteen and I was six at the time—

I witnessed the event.


Exactly a year ago from April 29, 2010

I rode the number six train on my way from Manhattan

to the Bronx. A gentleman, who was either Russian or Polish,

I couldn’t tell which, was sitting opposite me.

I noticed that when he turned his face

and showed me the right side of his head

he was missing an ear. He saw me staring at the scar tissue

where his right ear should’ve been

and purposely kept his head cocked to the right.

Get your fill, I heard the keloid say.

I felt ashamed—I was reliving Glenn’s murder,

and I hated the gentleman and the hole in his head.


I drink blue wine to sluice away the thought

that only God can properly say, “I.”


Is wishing to drown the gentleman with the missing right ear

equivalent to accomplishing the act itself, and does desire

warrant a reward even if it fails to be carried out

to fruition? Glenn’s book is untranslatable.


Glenn knew he was going to die young.

At nineteen he was a black belt in karate,

a junior doing a bachelor’s in prelaw,

and an assistant manager at a sporting goods store.

He was also very much in love with his girlfriend of five years, Larissa.


Glenn is and nothing is with him.

Anything that is, is, as it is in him.


When I was in the back seat of the car the afternoon Glenn died

I remember Glenn mounting a creature

larger than a donkey but smaller than a horse,

with long arms and legs and with the head of a woman.


My brother is a sustained gradual ascent,

and I see myself as a sad and lonely man.


What most people don’t understand is that the eagle

is a symbol for the first intelligence, the ringdove

a symbol for the universal soul, the phoenix

for prime matter, and the black crow

for the universal body. China

has already enslaved you, America, as it has me.


Glenn is me taking the word brother

to its full semantic range. I am his little brother—

the sensible clothing of his unintelligible discourse.


The journey Glenn made was outside himself

and yet it was toward himself that he was guided.

This is the last poem I, Sharif El Gammal-Ortiz,

will write as a third world masochist.

I have seen horrible things

and have wished on my fellow human beings much pain.

Like Glenn, I wish my equals were polarized without resolution.

Like Glenn, I wish we were all born circumcised.