BIO
Sydney Valerio is a creative non-fiction mixed genre writer and performer. She daylights as an educator & moonlights as a writer, translator, editor, content creator, and organizer. In 2016 she wrote and performed “Matters", a one woman show. Her poetry is in several anthologies. A 2019 BRIO Award winning poet, she is currently working on her first book as an MFA student at The City College of New York.
IG & Twitter Handle: @sydneywritehere
cuando eres el concón del moro negro con coco you
know you taste like you come from everything & people of no color will ask where are you from? you usually want to say la línea this place
in the caribbean filled with rice fields & of caña stalks turned
into dominican rum &
their foggy stares demand a follow up reply & you usually say
I’m from the bronx &
the bronx & el campo have the same after taste to outsiders they taste of
deficit & taste of a place that is hard hard to chew & hard to swallow
like concón.
what they really wanted
to know is what variant of latinx makes you walk like a boss
& what borders
have your families crossed & why your words always carry the
weight of
your community’s trillion dollar spending power & you grew up with the guys
on the block telling you si cocinas como caminas guardame un chin de concón &
that made you smirk because you know you are sabrosa like el concón.
you know your perfectly
crispy volume comes from decades of speaking over el
cucharon’s scrapes against la olla & you are un arroz
blanco mezclado con habichuelas
negras some other latinx call frijoles &
your mother loves to make moro negro the most & she’s perfect perfect at
creating this thin film of rice at the bottom of the pan & the rice grains
unite so forcefully that strong grips are needed to despegarlo from its
foundation & concón is thin yet thick & produced in the last stage of
cooking & so you always have to stir the rice while the flames envelope the
pan
& boil the salt water
& it softens its white grainy contents to then harden its bottom layer
& mami a liniera never ever has let it burn & sometimes she likes to
add leche de coco calls it a lo boca chica with a side of concón.
& dominicans
aren’t the only ones who know about eating the cook’s trophy of a well
cooked
pot of rice so the boris call it pega’o the ecuatorianos call it cocolón &
kanzo is
what it’s called in Ghana & generations of your family lived in
kiskeya’s border with ayiti
prior to coming to these united estates & being
from a border means you carry
syncretized stories in your dna & the thinly
formed parts that no one talks about burn to
the point that some never claim that
part of the island home & they avoid any part of
their narrative centered
on being the border’s concón.
& history had
you be part of the first u.s. born generation of your family & you took
your
first breath on an island named mannahatta by the lenape who got to meet jan
rodrigues
the first non-native resident of what later became new york & he
came on a dutch ship
from saint-domingue & he was born from portuguese
& african parents he was an
assertive man skilled in languages & your
grandmother’s maiden name was rodriguez &
she was black & she also had
a power with her words though never written only spoken
& with thirteen
children in her home she was definitely known for making the best
concón.
& 23 & me
claims you have portuguese & african in your dna so on some level you see jan
rodrigues as un tatatatatatatatatatatatara abuelo & you have never lived
outside of new
york city & he stood in this place too & didn’t leave
with the dutch & you don’t know what
is means to pack up & leave your
hood & you have never claimed another zipcode though
it could save you
money on car insurance & you grew up in the bronx & all the bori &
black
kids saw your light-skin & thought your pale dominican ass was bori
díque because
of your articulation &
all the dominicans they knew were black & so you were bori passing
but
never white-passing & but most days negra is what lovers call you & you
don’t correct
them because it is part of your truth & you do correct other
light skin Latinx for not
checking their privilege because they treat it like
they have to swallow the crispiest grains
in a centuries old concón.
& when you speak
you enunciate & your elocution you got this from your grandmother &
she
was negra & your aunts are trigueñas y negras & your uncles they are
nicknamed
moreno & they are trigueño y negro & many of them were
orators & poets & the kind of
people who welcomed everyone into their
home to feed them words & food & whose
whispers during a dictatorship saved
lives & during the dictatorship they
had to call
themselves trujillistas sin malicia & they focused on pronunciation
which evolved in that
time into determining if you were black & if you had
a right to live & if you were black you
were killed & still today black
bodies are killed for being black there & in the u.s. & for
how they
speak & almost a century later diaspora is still unpacking the language that
is
anti-black & sammy sosa is an example of this truth & he’d rather be
pink than black &
díque mainstream & because you are the concón de este
moro negro mezclado con coco
you write & reach into the pot that is your
ancestry & what’s inside is not melted but
syncretized & because you
are from everything you come from el concón del moro que
son ayiti y kiskeya
& you’ll never forget the skill of how to stir the contents & how to keep
an eye on the process & how to always embody celebrate carry & honor your
moro negro
& how the pride resides in its bottom layer, el concón.